Copyright: This work is in the public domain in the USA only.
Sir Buzz -- The rat's wedding -- The faithful prince -- The bear's bad bargain -- Prince Lionheart and his three friends -- The Lambikin -- Bopolûchî -- Princess Aubergine -- Valiant Vicky, the brave weaver -- The son of seven mothers -- The sparrow and the crow -- The tiger, the brâhman, and the jackal -- The king of the crocodiles -- Little anklebone -- The close alliance -- The two brothers -- The jackal and the iguana -- The death and burial of poor hen-sparrow -- Princess Pepperina -- Peasie and Beansie -- The jackal and the partridge -- The snake-woman and king Ali Mardan -- The wonderful ring -- The jackal and the pea-hen -- The grain of corn -- The farmer and the money-lender -- The lord of death -- The wrestlers -- The legend of Gwâshbrâri, the glacier-hearted queen -- The barber's clever wife -- The jackal and the crocodile -- How Raja Rasâlu was born -- How Raja Rasâlu went out into the world -- How Raja Rasâlu's friends forsook him -- How Raja Rasâlu killed the giants -- How Raja Rasâlu became a Jôgi -- How Raja Rasâlu journeyed to the city of King Sarkap -- How Raja Rasâlu swung the seventy fair maidens, daughters of the king -- How Raja Rasâlu played chaupur with King Sarkap -- The king who was fried -- Prince Half-a-son -- The mother and daughter who worshipped the sun -- The Ruby Prince.
Many of the tales in this collection appeared either in the Indian Antiquary, the Calcutta Review, or the Legends of the Punjab. They were then in the form of literal translations, in many cases uncouth or even unpresentable to ears polite, in all scarcely intelligible to the untravelled English reader; for it must be remembered that, with the exception of the Adventures of Raja Rasâlu, all these stories are strictly folk-tales passing current among a people who can neither read nor write, and whose diction is full of colloquialisms, and, if we choose to call them so, vulgarisms. It would be manifestly unfair, for instance, to compare the literary standard of such tales with that of the Arabian Nights, the Tales of a Parrot, or similar works. The manner in which these stories were collected is in itself sufficient to show how misleading it would be, if, with the intention of giving the conventional Eastern flavour to the text, it were to be manipulated into a flowery dignity; and as a description of the procedure will serve the double purpose of credential and excuse, the authors give it,—premising that all the stories but three have been collected by Mrs. F. A. Steel during winter tours through the various districts of which her husband has been Chief Magistrate.